Vous ne pouvez pas le dire immédiatement à partir du titre, mais les titres ne sont généralement pas utilisés par un individu pour diffuser sa profession - nous n'avons pas de variantes de "Mr" pour les plombiers, les directeurs de banque ou les rock stars - malgré leur métiers très différents. Au contraire, le titre doit être utilisé par d’autres en s’adressant à cette personne, afin de signifier un degré de respect, généralement pour un niveau particulier de formation, de qualification et de responsabilité, ou bien pour un poste particulièrement respecté en société. Même le terme "monsieur" est un signe significatif de respect qui, historiquement, n'aurait pas été aussi largement appliqué qu'aujourd'hui - le cliquet de l'étiquette a progressivement éliminé tout ce qui se trouve en dessous.
Le titre actuel "Docteur" signifie "enseignant" (du latin "doceo", "j'enseigne"). Ce titre est plus souvent plus pertinent pour les docteurs que pour les médecins, vous avez donc probablement la solution suggérée à l'envers. Cela dit, la solution n'est vraiment ni nécessaire ni appropriée. Tout comme «Master» (du latin «magister», dans ce cas «enseignant»), «Docteur» signifie qu'un individu a non seulement acquis suffisamment de compétences pour pratiquer dans un domaine particulier, mais a développé suffisamment d'expertise pour instruire les autres. Une personne suffisamment qualifiée pour pratiquer mais ne pas enseigner aurait historiquement été connue comme un «compagnon», à peu près équivalent à «professionnel».
En bref, «médecin» ne fait pas référence à un domaine d'expertise, mais plutôt à un niveau d'expertise.
Par ailleurs, la plupart des chirurgiens britanniques abandonnent leur titre de «Dr» et reviennent à «Mr» après avoir rejoint le Royal Collège des chirurgiens. J'ai entendu par l'intermédiaire d'un ami au moins un chirurgien qui avait réagi avec colère en se faisant traiter de simple «Dr», ce qui, dans de tels cercles, en raison d'une collision entre les titres traditionnels et la formation médicale moderne, pourrait être mal traduit par «stagiaire ".