Question:
Est-il acceptable de parler de «Prof. X» par «M. X»?
Jason Born
2017-05-11 01:56:31 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Je viens des Pays-Bas.

J'ai vu pas mal de fils de discussion qui abordent la question de savoir s'il est acceptable ou non de s'adresser à un professeur par son prénom. Cependant, aucun d'entre eux ne semble aborder la question de savoir s'il est encore permis de les appeler M. / Mme X?

Par exemple, si vous savez que le titre complet de quelqu'un est "Prof. Dr. X "est-il acceptable de leur écrire un e-mail commençant par" Cher Monsieur / Madame X "?

Les commentaires ne sont pas destinés à une discussion approfondie;cette conversation a été [déplacée vers le chat] (http://chat.stackexchange.com/rooms/58797/discussion-on-question-by-jason-born-is-it-okay-to-address-prof-x-as-mr-x).
Douze réponses:
HEITZ
2017-05-11 03:44:23 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Cela dépendra dans une certaine mesure de la norme dans votre pays, mais j'ai tendance à dire qu'au moins aux États-Unis, appeler un professeur «M.» est insultant, à condition que vous soyez dans un contexte académique .

Mes voisins, de nombreux amis et le caissier du café me connaissent sous le nom de M. X. Mais sur le campus, je suis le Dr X ... et vous savez que je suis professeur. Utilisation de «Mr.» semble étrangement intentionnel de manière à diminuer ses réalisations.

Les commentaires ne sont pas destinés à une discussion approfondie;cette conversation a été [déplacée vers le chat] (http://chat.stackexchange.com/rooms/58798/discussion-on-answer-by-heitz-is-it-okay-to-address-prof-x-as-mr-x).
gerrit
2017-05-11 19:21:44 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Les Pays-Bas ont une culture démocratique mais aussi méritocratique. Beaucoup de gens n'utilisent pas leur titre. La Suède est similaire (mais je pense que l'Allemagne ne l'est pas). Je viens des Pays-Bas (mais je vis au Royaume-Uni). Bien que je possède un doctorat, je trouve étrange d'être appelé Dr Holl. Je ne pense pas que mon titre me rend meilleur que quiconque, et je ne me sens certainement pas insulté si quelqu'un se réfère à M. Holl. Selon toute vraisemblance, je ne le remarquerai même pas. Beaucoup de gens aux Pays-Bas ressentiront la même chose.

Cependant, le monde universitaire est très international. Il y a certainement des personnes travaillant dans des universités aux Pays-Bas qui s'attendent à être adressées avec leurs titres. M.¹ Dr. Ir. X. Donc, même s'il y a des chances que ce ne soit pas un problème de s'adresser à quelqu'un en tant que M. X, si vous ne connaissez pas la personne, vous pourriez faire un faux pas. Beaucoup de gens s'en moquent; certains le font. Mieux vaut prévenir que guérir; mieux vaut être trop formel que trop informel. Par conséquent, même aux Pays-Bas, j'éviterais M. X.


¹Incidemment, en néerlandais, M. est le titre de Master of Laws.

Je pense que c'est une très bonne description de la situation spécifique aux Pays-Bas.
En effet, aux Pays-Bas, vous n'utilisez un titre * que si et seulement si * il est directement pertinent.Et même là, ce n'est pas obligatoire.
D'accord.Depuis l'obtention de mon doctorat, j'ai vécu en Espagne, en France et en Grèce et je n'ai jamais été qualifié de «docteur».Je dirais même que cela me semble prétentieux et faux.Là encore, les pays susmentionnés utilisent tous le terme «docteur» comme forme d'adresse presque exclusivement pour les médecins et non pour les docteurs.Même en anglais, je ne m'attendrais à être traité en tant que docteur que dans les situations les plus formelles.
@gerrit Je suis d'accord avec vous.Vous êtes un humain comme le reste d'entre nous et comme je l'ai dit dans mon autre commentaire, j'accepte de l'utiliser pour prouver votre crédibilité dans certains cas.Si je vous reconnais comme doctorant.cela ne peut que vous faire vous sentir mieux dans votre peau cela ne va pas m'aider disons à mieux étudier parce que je ne vous sentirai pas si intelligent en me transférant des connaissances par télépathie.
tkerwin
2017-05-11 02:34:52 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Non. Pour la correspondance professionnelle, le Dr Smith a raison, Mme / M. Smith a tort. Mlle et Mme doivent être évitées dans toute correspondance.

Si vous connaissez bien la personne, ou si la personne vous a demandé de le faire, les prénoms pourraient être appropriés. Bien sûr, tout cela dépend de la culture régionale (voire institutionnelle).

Les commentaires ne sont pas destinés à une discussion approfondie;cette conversation a été [déplacée vers le chat] (http://chat.stackexchange.com/rooms/58659/discussion-on-answer-by-tkerwin-is-it-okay-to-call-prof-xx-as-mr-xx).
Aux Pays-Bas, ce n'est pas tout à fait correct pour la correspondance officielle.Le titre officiel d'un professeur ordinaire est `Prof.dr.` alors que pour toute personne titulaire d'un doctorat, c'est "Dr.".
Je dois dire que l'affirmation selon laquelle «Miss et Mme devraient être évitées dans toute correspondance» est un peu simpliste.Dans le cas où quelqu'un m'avait envoyé un e-mail et signé «Mme Smith», j'adresserais ma réponse à «Mme Smith» - il semblerait étrange (et impoli) de faire tout son possible pour ignorer une déclaration (implicite) sur la façon dontquelqu'un préférerait être adressé.
M.P.R
2017-05-11 02:45:49 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Bref et gentil: utilisez «professeur» ou «médecin» à moins que / jusqu'à ce que le membre du corps professoral destinataire vous autorise à leur parler par leur prénom. D'après mon expérience, la plupart des membres du corps professoral ne se soucient pas de la façon dont ils sont traités. Ce dernier est généralement vrai dans les limites du département.

Tom Kelly
2017-05-11 05:22:33 UTC
view on stackexchange narkive permalink

En cas de doute, j'irais avec "Dr Nom de famille". Cela convient à la plupart des universitaires car tous les professeurs sont également médecins. Cependant, utilisez Prof (ou leur titre académique complet, ils ne sont souvent pas difficiles à trouver en ligne ou dans leurs e-mails) si vous le connaissez. M. ou Mme n'est pas moins formel en anglais et les titres universitaires sont également neutres, ce qui est plus professionnel à mon avis.

D'après mon expérience, les professeurs ne craindront pas d'être confondus avec Dr autant que M. / Mme . Une fois que nous nous connaissons, ils vont souvent aux termes du prénom. Cela est particulièrement courant dans mon pays (Nouvelle-Zélande) où les titres officiels sont rarement utilisés.

Bien sûr, tout dépend de votre contexte culturel. Par exemple, les universitaires japonais utiliseront souvent "Nom de famille San (M. / Mme)" entre eux, mais c'est parce qu'ils utilisent des honorifiques dans des contextes où les Occidentaux utiliseraient des prénoms. Ils s'attendent toujours à être abordés par leur rang académique par leurs étudiants et les gens qui se rencontrent pour la première fois. Même dans une culture formelle comme celle-ci, les titres anglais sont acceptables.

Bien que la plupart des universitaires soient assez détendus à ce sujet, je vous encourage à en apprendre davantage sur la culture dont ils sont issus (pas la vôtre - équipes de recherche internationales sont courants) et comment ils préfèrent être traités. Je ne peux pas parler pour les environnements académiques en Europe mais "Dr" est le plus couramment utilisé dans le monde universitaire, bien qu'il y ait des exceptions.

Je vais commencer par dire que mon pays est un endroit où il est courant d’utiliser des prénoms ou même de l’hypocorisme sur le lieu de travail.Celles-ci peuvent être considérées comme très informelles mais je passe par "Tom" dans tous les contextes et m'adresse à mon superviseur comme "Mik", même si historiquement ce sont des surnoms.J'ai même rencontré un membre éminent du gouvernement (maintenant notre Premier ministre) qui s'est présenté comme «Bill».J'encourage toujours l'utilisation de titres officiels avec quelqu'un que vous ne connaissez pas bien, en particulier les professeurs plus expérimentés jusqu'à ce qu'ils abandonnent les formalités avec vous.
Je n'utiliserais jamais le titre académique complet pour m'adresser à un professeur au quotidien, par ex.un email."Cher Prof. Dr. Dr. Ing habil. X" ne sonne pas bien.Pour tous les documents officiels, bien sûr, mais pas en communication.Pourtant, j'aime le plus cette réponse, car elle aborde les différences culturelles, +1.
Désolé pour l'ambiguïté, par titre complet, je veux dire leur titre le plus élevé et leur nom de famille (par exemple, Professeur Spencer ou Lord Winston) plutôt que des titres abrégés ou "Professeur" sans nom (ce n'est pas Poudlard).Ces formalités sont plus typiques dans la correspondance par courrier électronique, alors qu'en personne, vous obtenez une réponse plus immédiate pour évaluer à quel point ils souhaitent être formels (par exemple, les kiwis se présentant en utilisant des prénoms ou les japonais échangeant des arcs et des cartes de visite).J'ai conseillé principalement pour une réunion pour la première fois.Pour des interactions quotidiennes fortement dépendantes de l'environnement de travail et de la culture.
«Par exemple, les universitaires japonais utiliseront souvent« Nom de famille San (M. / Mme) »entre eux, mais c'est parce qu'ils utilisent des honorifiques dans des contextes où les Occidentaux utiliseraient des prénoms.» Ne comprend pas ce que font les Japonais.Les Japonais appellent les professeurs d'université le nom de famille-sensei, mais ils se rendent compte que le «nom de famille du professeur» est faux.Ils croient alors à tort que "mr patronyme" est l'équivalent poli.
De même, «ils s'attendent toujours à être abordés par leur rang académique par leurs étudiants et les gens qui se rencontrent pour la première fois.`Les étudiants japonais dans la plupart des établissements n'appellent jamais leurs instructeurs professeur (* kyoujyu *) ou professeur assistant (* jyun-kyoujyu *), au lieu de cela, ils sont toujours nom-sensei.Seuls les départements et les individus les plus occidentalisés utiliseraient des prénoms, même parmi les membres du corps professoral.C'est plus un comportement qu'ils imaginent (correctement ou à tort) est correct en Occident et donc imitent lorsqu'ils parlent avec des Occidentaux.
Justement, ce à quoi je faisais référence, ce sont des universitaires qui détiennent un doctorat s'adressant à leurs pairs comme avec San dans un contexte moins formel (où les occidentaux utilisent des prénoms).Bien que le faire avec Mr dans les pays anglophones ne soit pas poli.Ils s'attendent toujours à être officiellement adressés avec sensei (Prof) ou hakase (Dr) dans un environnement de travail, en particulier par ceux de rang inférieur.
Je suis désolé d'avoir mal lu votre réponse car je n'ai pas vu que vous faisiez référence à * référence par les pairs *.Vous avez tout à fait raison de dire que le nom de famille - * san * ou même le surnom - * san * est courant parmi les co-auteurs, etc. D'un autre côté, regardez ce qui se passe si un étudiant nomme un professeur titulaire.
@Leon Meier En effet, cette question dépend fortement du contexte culturel et de l'environnement de travail.Je n'ai pas d'expérience avec les environnements académiques aux Pays-Bas, bien que j'y ai voyagé.J'ai fourni des exemples (d'extrêmes culturels) où «M.» ou des prénoms seraient utilisés mais ce n'est pas la norme: ma recommandation d'utiliser «Dr» ou leur titre académique (par exemple, Prof) devrait être pertinent pour les pays européens.
Il convient de noter que j'ai répondu à une précédente édition de la question qui ne mettait pas l'accent sur le fait que cela concernait spécifiquement les Pays-Bas.J'ai également essayé de donner un large éventail d'exemples culturels, s'ils profitaient à quiconque utilisant SE à l'avenir - pas seulement au PO.De plus, je pense qu'il est poli de se conformer aux normes culturelles auxquelles vous vous adressez et le PO ne les a pas précisées (elles ne sont pas forcément néerlandaises).
Tous les professeurs ne sont pas médecins.
dstudeba
2017-05-11 05:08:25 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Non, je ne ferais pas cela à moins que vous ne les connaissiez uniquement en tant qu'ami en dehors de l'environnement universitaire. Je me réfère uniquement aux professeurs en tant que «professeur». Dans mon domaine (chimie), tous les professeurs sont médecins, c'est donc une évidence. De plus, il y a beaucoup de personnes (postdoctorants, enseignants, chercheurs) qui sont docteurs mais ne sont pas professeurs. Je considère donc que "Professeur" est un plus haut niveau de respect dans l'environnement universitaire.

magnetar
2017-05-11 10:37:42 UTC
view on stackexchange narkive permalink

M. et Mme sont déjà aussi formelles que le Dr .. De plus, si vous êtes assez proche d'un membre du corps professoral - et qu'il est d'accord pour que vous les appeliez par son prénom - alors vous avez déjà franchi le pont entre formel et informel.

Pour être prudent, je ferais référence à ceux qui ont un doctorat ou une chaire comme Dr ou Professeur (au moins aux États-Unis, ces titres sont interchangeables) dans la correspondance professionnelle (e-mail par exemple). Il semblerait irrespectueux d'appeler un Dr un M. / Mme. parce que c'est comme si vous rejetiez leur travail acharné pour obtenir un doctorat. Toute personne titulaire d'un doctorat doit être appelée Dr (ou professeur si elle est enseignante) et M./Mme. s'ils sont titulaires d'une maîtrise ou moins.

Mitchell Faas
2017-05-11 16:28:06 UTC
view on stackexchange narkive permalink

À la faculté de mathématiques de l'UU, j'utilise rarement même les noms de famille de mes professeurs. Ce qui est applicable pour vous dépend fortement de vos professeurs et de la manière dont ils vous communiquent. Cependant: si vous sentez qu'il est nécessaire d'écrire formellement; puis faites l'effort d'utiliser les pronoms appropriés du Prof.

Je ne suis pas sûr de ce qu'il entend par UU, mais s'il s'agit de l'université d'Utrecht (https://www.uu.nl/en), c'est aux Pays-Bas.
Ouais, université d'Utrecht
Leon Meier
2017-05-11 20:50:58 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ma réponse suppose que vous avez un rang académique inférieur.

Commencez en utilisant le titre académique complet et correct , quel qu'il soit. Exemple: "Cher Prof. Dr. Dr. hc Smith: ..."

Ensuite , c'est à eux de décider pour suggérer une forme plus courte. Certains ne disent rien, certains disent "Le professeur suffit", certains disent "Mme Smith suffit", et d'autres encore peuvent dire "Vous pouvez m'appeler Hannah".

Jeromy Anglim
2017-05-12 06:35:30 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Les normes relatives à l'utilisation des titres varient considérablement. Voici ma compréhension des normes dans le contexte australien.

Typiquement, la norme en Australie est de s'adresser aux universitaires par leur prénom. Cela s'applique à de nombreux contextes:

  • Lorsqu'un étudiant accueille un universitaire. "Salut Jean"
  • Lorsqu'un élève écrit un e-mail à un universitaire. "Cher Jenny"

Cependant, si vous comptez utiliser un titre dans un contexte académique (par exemple, M., Mme, Dr, Prof, A / Prof, etc.), essayez pour utiliser le titre correct. Dans un contexte académique, il est généralement préférable d'omettre entièrement les titres que d'attribuer à quelqu'un un titre inférieur. Par exemple, John Smith est meilleur que M. John Smith (John a un doctorat). Les titres sont particulièrement pertinents pour les formes plus officielles de correspondance, en particulier lorsque le statut académique de l’universitaire est d’une certaine importance.

Voici quelques exemples de contextes pertinents:

  • Formulaires officiels: éthique, bourse, demandes d'admission au doctorat, etc.
  • Correspondance officielle avec les participants à la recherche: par exemple, une déclaration en langage clair donnée aux participants
  • Correspondance avec les médias et communiqués de presse
  • Descriptions des auteurs dans certains articles de revues

Règles pour quoi titre à utiliser:

  • Si quelqu'un a le grade académique de professeur, alors utilisez "Prof ..."
  • Si quelqu'un a le grade académique de professeur associé (à peu près équivalent à «professeur» nord-américain), puis utilisez «A / Prof»
  • Si quelqu'un a un doctorat et n'est ni professeur ni professeur associé (par exemple, il est chargé de cours, chargé de cours, maître de conférences, rôles de recherche, etc.), puis utilisez "Dr"
  • Si vous ne savez pas si un universitaire est titulaire d'un doctorat ou d'un doctorat, alors optez probablement pour "Dr"
  • S'ils n'ont pas de doctorat ou de doctorat, utilisez "Mr" ou "Ms" (n'utilisez pas Mme ou Miss u à moins que vous ne sachiez que l’universitaire a une préférence pour cela)
@Leon.Le titre de la question est "Est-il acceptable de traiter" Prof. X "comme" M. X "?"Le but du site est de fournir des ressources utiles aux personnes qui recherchent des réponses sur Internet.Ainsi, d'autres peuvent aborder la question spécifique des Pays-Bas, mais les réponses seront plus utiles pour d'autres si des réponses générales sont fournies à la question qui transcendent les différentes conventions régionales ou au moins abordent une série de conventions.
En outre, la première réponse concerne les États-Unis, qui ne sont pas les Pays-Bas.
user3067860
2017-05-11 20:53:15 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Tenez-vous toujours au contexte - votre position, leur position, le sujet en discussion, le lieu / le support de la discussion. Que vous attendriez-vous à ce que quelqu'un d'autre dans votre position fasse dans ce contexte, si vous n'aviez aucune autre connaissance des deux personnes impliquées? Même si l'autre personne ne se soucie pas de ce que vous l'appelez, il est également utile d'éviter de confondre ou d'offenser quelqu'un d'autre autour de vous.

Exemples:

J'ai grandi à côté d'un professeur d'université et a fini par fréquenter la même école - dans le même département, même. (Niveau de premier cycle, ce qui fait une différence.) Il est plus âgé que mes parents, mais plus jeune que mes grands-parents. Mes grands-parents s’adressent à lui en tant que prénom, mes parents s’adressent à lui en tant que M. Lastname, et je l’adresse en tant que M. Lastname à la maison et en tant que professeur Lastname ou Dr. Lastname à l’école. Si j'utilisais M. Lastname à un étudiant, il leur faudrait probablement une minute pour comprendre de qui je parlais. Si j'utilisais Firstname dans l'un de ces contextes, il y aurait probablement quelqu'un à l'écoute qui s'agripperait à ses perles (serait offensé), même si mon voisin lui-même s'en moque.

Je travaille aussi avec mes proches papa, dans un lieu de travail où les prénoms sont généralement utilisés. Au travail, je l'appelle Prénom, à la maison, je bascule entre Prénom, M. Lastname et "SO's Dad" selon à qui je parle. Si j'utilisais Mr. Lastname au travail, cela prendrait certainement un peu de temps pour comprendre de qui je parlais!

Tom Birkland
2017-05-17 18:44:01 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Aux États-Unis, docteur ou professeur sont les termes d'adresse appropriés. Une exception est l'Université de Virginie, où les professeurs sont appelés M. ou Mme (à l'exception des médecins, qui sont appelés «docteur»). Dans la plupart des établissements aux États-Unis, appeler un membre du corps professoral «professeur» est un peu plus sûr que «docteur», puisque certaines facultés qui détiennent des diplômes terminaux non doctoraux, comme une maîtrise en beaux-arts, ont encore des nominations à la faculté. Mais M. ou Mme est généralement considéré comme un non-non.

Bien entendu, les universités dans d'autres parties du monde seront différentes.



Ce Q&R a été automatiquement traduit de la langue anglaise.Le contenu original est disponible sur stackexchange, que nous remercions pour la licence cc by-sa 3.0 sous laquelle il est distribué.
Loading...