Question:
Comment un présentateur non anglophone devrait-il répondre à une question qu'il n'a pas comprise?
ikashnitsky
2015-08-22 05:01:55 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Je ne suis pas un anglophone et ma question ne concerne probablement que les locuteurs non natifs.

Parfois, les locuteurs natifs ne se soucient tout simplement pas de la facilité avec laquelle le présentateur peut comprendre la question. Une telle insouciance embarrasse généralement énormément le présentateur et le fait paraître incompétent.

Quelle est la bonne façon de se comporter pour le présentateur non natif? Est-il acceptable de demander une répétition?

NOTE: Je sais, faire partie du monde académique demande une bonne connaissance de l'anglais. Mais vous pouvez difficilement devenir aussi bon que des locuteurs natifs. Et certains locuteurs natifs ont des dialectes inhabituels et utilisent des expressions difficiles (parfois, je parie, exprès). Je me souviens d'un orateur du Pays de Galles lors d'une conférence britannique. Mon Dieu, c'était du grec pour moi.

J'ai vu de nombreux orateurs mentionner que l'anglais n'est pas leur langue maternelle lorsqu'ils demandent à quelqu'un de se répéter. De nombreux anglophones (la plupart?) De langue maternelle ne connaissent que l'anglais, soulignant que l'anglais est votre deuxième (ou troisième, ou quatrième ...) langue donne aux personnes ayant des questions authentiques l'occasion de reformuler en utilisant des mots plus courants. Et si quelqu'un utilise des expressions difficiles «exprès», cela lui rappellera que vos compétences linguistiques sont susceptibles d'être supérieures aux leurs.
"Je ne suis pas un anglophone et ma question ne concerne probablement que les locuteurs non natifs." - bien que cela se produise moins fréquemment, il y a bien sûr aussi des présentations académiques occasionnelles données dans des langues autres que l'anglais par des locuteurs non natifs de ces langues autres que l'anglais.
Je suis un locuteur natif et je demande souvent aux gens de répéter ce qu'ils ont dit, même s'ils parlent exactement mon dialecte. Parfois, c'est parce qu'ils ne s'expriment pas correctement; parfois je me demande si c'est parce qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec mon audition. C'est parfaitement bien de demander aux gens de se répéter, y compris dans le contexte que vous évoquez. Ce n'est pas un problème.
Je protège cette question car elle figure dans la liste des "Questions sur le réseau chaud" et semble attirer des réponses qui n'ajoutent rien aux réponses existantes.
Cela peut également être appliqué aux cas où le demandeur a un accent étranger ou une grammaire excentrique. J'ai assisté à une soutenance de doctorat où l'adversaire avait l'accent russe le plus épais que j'aie jamais entendu et a rendu ses questions très difficiles à comprendre (en sa faveur, j'ajouterai qu'il reformulerait chaque question en trois ou quatre formulations différentes avant de laisser réponse du candidat, mais les autres ne sont pas si gentils ou conscients de leurs compétences).
J'ai supprimé beaucoup de commentaires sur le choix des mots concernant les dialectes, car la version actuelle semble satisfaire tous les différents points de vue. Si quelqu'un souhaite que la conversation soit rétablie, veuillez la publier ici ou dans [meta].
@RobP. Et en soulignant que l'anglais n'est pas votre langue maternelle, vous incitez le locuteur à faire attention à l'utilisation des expressions idiomatiques, car celles-ci sont plus susceptibles de semer la confusion chez les locuteurs non natifs.
Neuf réponses:
MrMeritology
2015-08-22 05:17:24 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Oui, il convient de demander à l'interlocuteur de répéter la question, précédée de:

"Je suis désolé mais je n'ai pas compris la question. Pouvez-vous la répéter ou la reformuler ça? "

Si vous ne le comprenez toujours pas, vous pouvez demander à quelqu'un d'autre dans l'audience de le reformuler ou de le reformuler.


Certaines personnes lors de conférences universitaires ne sont pas doués pour poser des questions claires et directes, même s'ils sont de langue maternelle anglaise avec un dialecte normal. J'ai demandé aux gens de répéter ou de reformuler des questions pour cette raison, et je suis de langue maternelle anglaise.

Un bon président de séance peut souvent aider à extraire la vraie question d'une question longue et mal formulée. Ils pourraient après tout avoir besoin de répéter la question pour le bénéfice du public en fonction de l'acoustique. Un coup d'œil sur la chaise pendant que vous demandez à l'interlocuteur de répéter / clarifier peut vous aider.
jakebeal
2015-08-22 12:30:08 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Comme pour les autres réponses, je répéterai qu'il est normal de ne pas comprendre et de demander à quelqu'un de se répéter. Même en tant que locuteur natif, j'ai souvent du mal à comprendre une question.

Parfois, cependant, ce n'est pas parce que la question est difficile à entendre, mais parce que le raisonnement sous-jacent est étrange ou parce que la question ne l'est tout simplement pas cohérent pour commencer. En tant que tel, je veux ajouter une autre stratégie: si je ne comprends toujours pas la question après une répétition, je vais simplement faire de mon mieux pour une question raisonnable que je pense qu'ils pourraient poser, en disant quelque chose comme ceci:

Si je vous comprends bien, votre question est de savoir pourquoi les lamas préfèrent les melons au pamplemousse. La réponse à cette question est que ...

De cette façon, je donne une bonne réponse à une question intéressante, et cela pourrait même être la leur. S'ils sont satisfaits, tant mieux; sinon, ils peuvent essayer de clarifier leur question. De plus, parce que je répète la question présumée, il est clair pour le reste du public que si quelque chose ne va pas, c'est avec mes oreilles (qui ne sont pas scientifiquement importantes) et non ma pensée (ce qui est le plus important).

Je pense qu'il est important de répéter la question présumée ici. Cela me dérange beaucoup quand quelqu'un pose une question et que l'orateur semble répondre à une question différente.
@Vectornaut De plus, il est très frustrant en tant que membre du public d'entendre l'orateur répondre à une question connue uniquement de l'orateur et de l'inquisiteur. La plupart des gens qui posent des questions ne demandent pas à tout le monde dans la salle de l'entendre; l'orateur répétant la question s'assure également que * tout le monde * sait ce qui est discuté.
David Richerby
2015-08-22 05:17:10 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Je n'ai jamais rencontré quelqu'un qui semblait utiliser des expressions difficiles juste pour confondre un locuteur non natif. Quand les gens vous parlent dans un anglais compliqué, c'est parce qu'ils n'ont pas réalisé que vous pourriez ne pas comprendre, et c'est très probablement parce que votre propre anglais est assez bon pour qu'ils oublient que vous ne parlez pas parfaitement la langue. Dites simplement quelque chose comme: "Je suis désolé mais je n'ai pas compris toute votre question. Pouvez-vous la répéter, s'il vous plaît?"

scaaahu
2015-08-23 10:55:50 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Est-il acceptable de demander une répétition?

Oui, non seulement ça va mais aussi c'est nécessaire. Vous êtes le présentateur. Vous êtes responsable de répondre aux questions du public. Si vous ne comprenez pas la question, comment y répondez-vous?

Quelle est la bonne façon de se comporter pour le présentateur non natif?

Cela dépend de la situation. D'après mon expérience personnelle (je ne parle pas anglais), je dirais d'abord

Je vous demande pardon, pourriez-vous répéter votre question? (Un à l'ancienne).

Une fois que le demandeur a répété la question, si je ne comprends toujours pas bien la question mais que j'ai quelques indices sur la question (après tout, le public est dans les mêmes champs ou des champs proches), je dirais

Il semble que vous demandez bla bla ..., mon interprétation est-elle correcte? .

Si le demandeur est d'accord, alors je réponds à la question si je peux.

Si le demandeur n'est pas d'accord, si j'ai de la chance, j'espère qu'il reformulerait la question ou qu'un public se porterait volontaire pour aider à expliquer la question. Si je comprends, je répondrai. Si je ne comprends toujours pas, je dirais

Pouvons-nous en parler hors ligne ?.

Après la présentation, j'irais vers le demandeur et lui demanderais de clarifier la question, puis de répondre à la question si je le peux.

Ce qui précède ne sera probablement pas résolvez tous les cas si vous n'avez pas de chance. L'une de mes pires expériences personnelles est qu'un demandeur qui est également un anglophone non natif a posé une question dont personne dans la salle, y compris moi-même, ne pouvait comprendre de quoi il parlait après plusieurs répétitions. J'ai dû abandonner et je n'ai pas pu le retrouver après la présentation.

Martin Argerami
2015-08-22 12:18:03 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Si je ne comprends pas la question, je la répète poliment. Si je ne comprends toujours pas (que ce soit en termes de langue ou de contenu), je suggère généralement que nous puissions discuter de la question après la conférence et que je continue mon discours ou que je traite d'autres questions.

La seule fois où cela n'a pas bien fonctionné, c'est une fois où la personne indiquait une faute de frappe dans ma diapositive, et je ne pouvais pas comprendre ce qui n'allait pas, et de plus en plus de gens ont commencé à me dire c'était (ce qui est généralement déroutant ...)

Cette solution est intéressante. Le seul problème est que certains types de questions n'impliquent pas une large discussion par la suite. Si vous n'êtes pas chanceux de proposer cela pour une question très simple, cela vous semblerait étrange et incompétent.
C'est vrai, mais à presque aucune exception, tout le monde dans le public a été de l'autre côté, donc il y a une marge de manœuvre décente. En fait, mon expérience est que lorsqu'un questionneur ne pardonne pas le plus au public, il est ennuyé par le questionneur. Les seules exceptions que j'ai vues sont dans quelques cas où le présentateur était gravement incompétent, mais même dans ce cas, cela ne vaut pas la peine de poser une question.
Wendy
2015-08-23 08:58:28 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Il n'y a rien de mal à demander poliment une répétition de la question. Votre raison particulière (apprendre la langue) est une excellente raison de demander, mais ce n'est en fait pas pertinent, car la politesse ne vous oblige pas à expliquer pourquoi vous demandez une répétition (bien que si vous leur avez demandé plus d'une fois, cela pourrait!) En fait, vous leur demandez de répéter quelque chose peut avoir des conséquences bénéfiques involontaires, par exemple, quelqu'un d'autre n'a peut-être pas entendu ce qui a été dit et peut également souhaiter que cela se répète mais était trop timide pour le demander: cela m'est arrivé, et j'étais vraiment reconnaissant envers la personne qui a demandé la répétition :)

Il est cependant utile lorsque la personne qui pose la question sait si le problème est la langue ou autre chose, car cela façonnera, espérons-le, la façon dont elle la reformule.
yo'
2015-08-25 11:07:29 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Je vais ajouter une autre option que je ne vois pas mentionnée auparavant. Cela n’a pas besoin de fonctionner pour tout le monde, mais cela fonctionne pour moi dans les cas où l’acoustique fait partie du problème.

Parfois (souvent) il arrive que la pièce semble lourde, le microphone est manque ou fonctionne mal etc. Dans ce cas, vous pouvez simplement faire les deux pas vers la personne , lui demander de répéter / clarifier la question, puis revenir à la scène, répéter la question et y répondre .

Bien sûr, vous ne pouvez pas faire cela si vous avez dépassé le discours de 4 minutes et mangé tout le temps de discussion. Mais si vous maintenez votre conversation à temps, il vous reste 5 minutes pour discuter, ce qui est largement suffisant pour cette petite manœuvre.

vonbrand
2015-08-22 06:22:45 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Il est normal de reconnaître que vous n'entendez pas ou ne comprenez pas toujours ce qui est demandé. Je demande souvent qu'une question soit répétée ou même reformulée.

@rpax: Pourquoi? C'est clairement une tentative de répondre à la question. Vous pouvez vous plaindre du fait qu'il n'est pas très élaboré ou similaire ou même le rejeter, mais il appartient clairement au domaine de la réponse.
@Wrzlprmft Juste une opinion personnelle. Je ne l'ai pas contre-voté, ni signalé, mais cela me semble plus un commentaire qu'une réponse. Juste une opinion. Peut-être suis-je plus habitué à SO, et les règles ici sont différentes. D'accord. Tu as raison. Je supprimerai mon commentaire pour éviter l'attrait des votes serrés.
@rpax: Sur le débordement de pile, les réponses brèves et non élaborées doivent également être affichées en tant que réponses. Le choix entre les réponses et les commentaires peut être décidé par un simple critère objectif: le message tente-t-il de répondre à la question?
user15369
2015-08-23 20:13:46 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Vous pouvez mentionner que vous êtes un locuteur non natif de l'anglais. Étant moi-même non anglophone, je rencontre parfois le même problème et j'utilise ces expressions polies lorsque je n'ai pas entendu ou compris ce qui a été dit:

  1. Pourriez-vous s'il vous plaît répéter ça?

  2. Répétez ça s'il vous plaît.

  3. Je vous demande pardon.

  4. Revenez.

  5. Désolé (etc.)



Ce Q&R a été automatiquement traduit de la langue anglaise.Le contenu original est disponible sur stackexchange, que nous remercions pour la licence cc by-sa 3.0 sous laquelle il est distribué.
Loading...